Sólo hay ocho verbos de forma irregular de imperativo en la segunda persona singular | die Ausnahmen in der 2. Person Einzahl:
- decir → ¡di! | sag!
- hacer → ¡haz! | mach!
- ir → ¡ve! | geh!
- poner → ¡pon! | stell!, setz!, leg!
- salir → ¡sal! | geh (aus)!
- ser → ¡sé! | sei!
- tener → ¡ten! | hab!
- venir → ¡ven! | komm!
Las formas regulares | die regulären Befehlsformen:
- ¡manda! | schick! (Du)
- ¡mandad! | schickt! (Ihr)
- ¡mandemos! | lasst uns schicken! (wir)
- ¡mande! ¹ | schicken Sie! (Sie Einzahl)
- ¡manden! | schicken Sie! (Sie Mehrzahl)
- ¡come! | iss! (Du)
- ¡comed! | esst! (Ihr)
- ¡comamos! | lasst uns essen! (wir)
- ¡coma! | essen Sie! (Sie Einzahl)
- ¡coman! | essen Sie! (Sie Mehrzahl)
- ¡escribe! | schreib! (Du)
- ¡escribid! | schreibt! (Ihr)
- ¡escribamos! | lasst uns schreiben! (wir)
- ¡escriba! | schreiben Sie! (Sie Einzahl)
- ¡escriban! | schreiben Sie! (Sie Mehrzahl)
Negativo | negativ:
- ¡no mandes! | schick nicht! (Du)
- ¡no mandéis! | schickt nicht! (Ihr)
- ¡no mandemos! | lasst uns nicht schicken! (wir)
- ¡no mande! | schicken Sie nicht! (Sie Einzahl)
- ¡no manden! | schicken Sie nicht! (Sie Mehrzahl)
- ¡no comas! | iss nicht! (Du)
- ¡no comáis! | esst nicht! (Ihr)
- ¡no comamos! | lasst uns nicht essen! (wir)
- ¡no coma! | essen Sie nicht! (Sie Einzahl)
- ¡no coman! | essen Sie nicht! (Sie Mehrzahl)
- ¡no escribas! | schreib nicht! (Du)
- ¡no escribáis! | schreibt nicht! (Ihr)
- ¡no escribamos! | lasst uns nicht schreiben! (wir)
- ¡no escriba! | schreiben Sie nicht! (Sie Einzahl)
- ¡no escriban! | schreiben Sie nicht! (Sie Mehrzahl)
Hintergrund zum Titel des Beitrags:
¡Manda huevos! | Schick Eier! – Bekannt wurde dieser berühmte Ausruf nach einer Parlamentssitzung im April 1997, als der damalige Präsident des Abgeordnetenhauses, Federico Trillo, vergaß, das Mikrofon abzuschalten und unbeabsichtigt laut ins Publikum stöhnte: „¡Manda huevos!”
Denn Trillo war damals als Präsident gezwungen, eine Abstimmung durchzuführen über die “Überschrift der zweiten Übergangsbestimmung: Der Verweis auf die Anschlussgebühren wird gestrichen, um den aus dem Vorverfahren im Abgeordnetenhaus resultierenden Inhalt zu entwickeln. Schließlich, auch aus gesetzestechnischen Gründen, eine Aufhebungsbestimmung, die ausdrücklich die Aufhebung des Königlichen Gesetzesdekrets vorsieht, aus dem dieses Gesetzesdekret hervorgegangen ist”.
Konnte Trillo einfach nicht glauben, mit welcher Korinthenkackerei er sich da auseinandersetzen musste? – “Himmel hilf, schick Eier! Das ist einfach unfassbar!” Der Ausdruck ging in die Annalen der berühmten Politikerphrasen ein, diente aber auch dazu, die sprachliche Wendung zu hinterfragen.
Denn das Kuriose an der Redewendung, die längst Einzug ins Alltagsspanisch gefunden hat, ist ihre Entstehungsgeschichte, die nichts mit ihrer heutigen Verwendung zu tun hat. Ursprünglich hatten die huevos in diesem Ausruf nämlich nichts mit Essen oder männlichen Attributen zu tun; das Wort wurde auch nicht mit einem h oder v geschrieben, sondern: uebos.
Manda uebos ist die nicht mehr gebräuchliche spanische Version des lateinischen „mandat opus“, eines Ausdrucks, der im juristischen Bereich verwendet wurde und nichts anderes bedeutet als „die Notwendigkeit verpflichtet“. – Der Jurist und spätere spanische Verteidigungsminister Federico Trillo war zum fraglichen Zeitpunkt 45 Jahre alt. Die Öffentlichkeit unterstellt ihm aber, dass er 1997 keineswegs die uebos meinte, sondern huevos.
Beachte in diesem Zusammenhang auch die Hinweise zur Ausnahme bei der Bildung der Befehlsform in der zweiten Person Mehrzahl für reflexive Verben: El imperativo segunda person plural
Nota al pie | Fußnote:
¹ — Contestando el teléfono | einen Telefonanruf annehmen:
- ¡Aló!, ¡Hola!
- ¡Diga!, ¡Dígame!
- ¡Mande! (im Sinn von: Was kann ich für Sie tun?)