Für deutschsprachige Spanischlernende ist und bleibt die Existenz von zwei spanischen Wörtern für das deutsche sein oft ein Mysterium. In diesem Beitrag möchte ich versuchen, die unterschiedliche Verwendung von ser und estar möglichst knapp und einprägsam zu erklären.
SER – wesentlich, dauerhaft, definierend
Man verwendet ser für Eigenschaften und Fakten, die dauerhaft, identitätsstiftend oder typisch für Dinge und Personen sind.
Merke: Ser ← Was etwas ist (Wesen)
Ser = sein im Sinne von Identität!
- Beruf: Laura es fisioterapeuta | Laura ist Physiotherapeutin
- Datum, Uhrzeit: Es lunes y son las cinco | Es ist Montag und es ist fünf Uhr
- Dauerhafte Eigenschaft (Aussehen, Charakter):
La chaqueta es negra | Die Jacke ist blau - Definitionen: Los árboles son plantas | Bäume sind Pflanzen
- Herkunft: Somos de Alemania | Wir sond aus Deutschland
- Identität: Soy Juan | Ich bin Johann
- Material: El sofá es de cuero | Das Sofa ist aus Leder
ESTAR – Position, Veränderlichkeit, Zustand
Man verwendet estar für Standorte, Zustände, vorübergehende Situationen.
Merke: Estar ← Wie oder wo etwas im Moment ist (Zustand, Lage)
Estar = sein im Sinn von sich befinden!
- Ergebnisse von Handlungen: La ventana está cerrada | Das Fenster ist geschlossen
- Gefühle, Zustände: Están cansados | Sie sind müde
- Ort, Position: El chiringuito está en la playa | Die Imbissbude ist am Strand
- Veränderliche Situationen: Hoy el tráfico está horrible | Der Verkehr ist heute schrecklich
- Vorübergehende Eigenschaft: La cerveza está fría | Das Bier ist kalt
Wenn Du Dir Sätze zu den unterschiedlichen Bedeutungen von ser und estar ansehen willst, findest Du einige Beispiele in meinem Beitrag
→ Ser o estar, las dudas (Im Zweifel: Sein oder nicht sein)