[DE] Auslassungskommas werden in Sätzen verwendet, in denen ein Tätigkeitswort fehlt, weil es bereits vorher im Satz steht oder weil es sich von selbst versteht.
[ES] Se llama coma de elipsis o coma elíptica a la que se emplea para indicar que se ha omitido el verbo en una oración que normalmente lo llevaría, por haber sido mencionado antes o estar sobrentendido.
Beispiele:
Su hijo mayor es rubio; el menor, (es) moreno.
Los que no tengan invitación, (vayan) por aquella puerta.
Allerdings können Auslassungskommas oft auch weggelassen werden. Die beiden folgenden Sätze sind beide korrekt:
Yo trabajaré los sábados; tú, los domingos, y Pepe, todos los días festivos.
Yo trabajaré los sábados, tú los domingos, y Pepe todos los días festivos.
Achtung: In machen Sätzen ändert sich die Bedeutung, wenn ein Komma steht oder weggelassen wird.
Prepárame un bocadillo de queso; si no queda, lomo |
Mach mir ein Käsebrot; wenn keiner mehr da ist, Fleisch
Prepárame un bocadillo de queso si no queda lomo |
Mach mir ein Käsebrot, wenn kein Fleisch mehr da ist
Aquellas mujeres leen tebeos y estas, novelas románticas |
Die Frauen dort lesen Comics und die (Frauen) hier Liebesromane
Aquellas mujeres leen tebeos y estas novelas románticas |
Die Frauen dort lesen Comics und diese Liebesromane
Vorsicht: Manche Sätze mit Auslassungkomma benötigen ein weiteres Komma zur Verbindung mit dem vorausgehenden Satzteil.
Richtig: Santi le dio un regalo a Chelo, y Merche, a Guille.
Falsch: Santi le dio un regalo a Chelo y Merche, a Guille.
Más ejemplos de comas elípticas:
Javi se ha comprado un pantalón; Ana, un vestido.
El maestro escribe la frase en la pizarra y los alumnos, en sus cuadernos.
Pepa es delgada; Nacho, gordo.
Perro ladrador, poco mordedor.
En abril, (caen) aguas mil.
Vielleicht interessierst Du Dich auch für die allgemeinen spanischen Kommaregeln?